老姚拾麦's profile老姚拾麦BlogLists Tools Help

老姚拾麦

Root and Flowers
April 29

醒来时天微微发亮

雨在行人身上越下越大
我因为鞋子湿了而有些生气
我站在窗口看马路对面的窗口
为这个离家一步之遥的地方感到荒谬

房间里的灯很昏暗
我看着你,感觉有些陌生
我们看电视,吃了热乎乎的干拌面
然后放下竹筷子,漫想些窗外的事情

后来我终于开口说话
我说我今天经历了很多
洪水和大象和微风和一切
让自己听起来丰富多彩的事情
可是你就因此不再相信我

我朝三暮四,信仰流浪

为了补救我说我有点想你了
尽管你不是最美好的
然后我又察觉到了危险
你需要没有道理的称赞

于是又交给沉默
沉默肩负了太多
在昏暗的房子里拥挤着

醒来时天微微发亮

January 10

Do not stand at my grave and weep

Do not stand at my grave and weep;
I am not there. I do not sleep.

I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.

When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.

Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.

August 12

译诗-转自涂炭



雨滴经过我的生命,偶尔
却是我最爱的宝物,钻石般干净
天堂不愿与我分享永恒,它说
可我还是会在消亡后回来,耶稣般重生

偶然一现的雨滴,  是我最爱的遗物,
它如钻石般干净,如钻石般恒久
即使天堂不愿留住这份这美好
我仍会快乐地来去,如同小小的耶稣,一次次新生
- river

你,偶尔将我点缀,
雨珠,我最爱的痕迹,晶亮如钻。
期冀永恒, 而贬落入凡,
但我将在腐朽中重生,如同一个小小的上帝。
- 德克小宝
 
我在雨水下,
只那么一会儿,
最爱的归途,已钻石般清澈。
天父召唤我,同立于永恒,
湿淋淋的我,从马廊起身。
- 执着写字的RURUO

露珠有时,滋润有时,
钟爱的归土,钻石般洁净,
我向往苍穹,欲分享永恒。
 
拔出有时,栽种有时,
日月星辰,周而复始,
耶和华重生。
- 执着写字的RURUO
 
 
绿草青翠  坠入眼帘
不曾想 竟这般妖娆繁盛
这般  浓茂  盎然
这般  热烈 青嫩
啊  这满目 葱绿  鲜美的草儿 
- 502's Room
 
绿草疯一般的刺痛我的眼睛
太久没有想念你,喂,还好吗 ?
太久,太渴望,太叛逆,太多绿色
绿,绿草,绿绿的在我眼里疯长......
- Sara Su
 
 
扑翅式微,白昼已歇;
死亡在氤氲中耳语,你将在夜间来临。
光芒黯淡,落叶凋零,
黄昏中沓无人迹,唯有天堂与树木对影。
蜘蛛正在筑巢,生命仅垂一线,
它的头踏着它的趾,晦暗的身体晦暗中成形。
请紧抓住此刻吧,
难以承伏的你,一遍一遍等待着乌鸦的声音。
- 执着写字的RURUO
 
枯萎的翅膀 折射出 白昼的谢幕
暗淡的星辰 应唤着 死神的气味
眼前 黑色的吞噬 步步逼近
身后 泛黄的树叶与天堂 遥遥欲坠
 
一只蜘蛛 静静攀附在自己网中
头 趾 那些个影子 随着时间愈发清晰
一只蜘蛛 挣扎求生在世人面前
试图紧握 拼命抓住 那些个影子 随着时间愈发清晰
- Prayer
 
 
吾父置我与瓦砾。
 
他压抑着我的孤独,
尽管我在他的耳边唏嘘,
我是一棵无人知道的小草。
但终究有一天,我将破土而出,屹立在壁。
- 执着写字的RURUO
 
这棵无形的树 如路障
使我无法挪步 仿佛扎根于此
这棵无形的树 如父亲
使我无法挪步 仿佛扎根于此
 
我的孤单 孤单的固守
受不住他的无法倾听
 
想 在博识无限下隽刻上我的名字
 
等待  一个黎明
黎明  一堵围墙
墙上 我的足迹
足迹 生命繁衍
- Prayer
July 08

Fame is a bee

Fame is a bee.
It has a song -
It has a sting -
Ah, too, it has a wing.

June 30

Bethany

from  An Essay Concerning Solitude

Waking at 3 a.m. is becoming an art;
an art, or gift, delivered through sleep and quiet,

parcels of snow and sky
from another country,

lights from a childhood that feels
so recent, we might not have aged at all.

Give us this day, we say, and continue
moving the pieces, trying to puzzle it out,

a picture of fog, or stars, through an open window,
hares in the long grass, mice in the folds of the yard,

the wisp of sun unfurling from a wall
that matches us

for warmth and transience,
the fabric of a life, asleep and waking,

finding and losing its way
in the house of the echo.

John Burnside

[ permission granted by the author ]

June 22

No one has taken anything away


No one has taken away anything—–
there is a sweetness for me in being apart.
I kiss you now across the many
hundreds of miles that separate us.

I know: our gifts are unequal, which is
why my voice is—–quiet, for the first time.
What can my untutored verse
matter to you, a young Derzhavin?

For your terrible flight I give you blessing.
Fly, then, young eagle! You
have stared into the sun, without blinking.
Can my young gaze be too heavy for you?

No one has ever stared more
tenderly or more fixedly after you…
I kiss you—–across hundreds of
separating years.

(1916)

Marina Tsvetayeva, Selected Poems , trans. Elaine Feinstein (London: Hutchinson, 1986), p. 3–4.

June 15

Seasons

These, as they change, Almighty Father, these
  Are but the varied God. The rolling year
  Is full of thee. Forth in the pleasing Spring
  Thy beauty walks, thy tenderness and love.
  Wide flush the fields; the softening air is balm;
  Echo the mountains round; the forest smiles;
  And every sense and every heart is joy.
  Then comes thy glory in the Summer months,
  With light and heat refulgent. Then thy sun
  Shoots full perfection through the swelling year
  And oft thy voice in dreadful thunder speaks,
  And oft at dawn, deep noon, or falling eve,
  By brooks and groves, in hollow-whispering gales.
  A yellow-floating pomp, thy bounty shines
  In Autumn unconfined. Thrown from thy lap,
  Profuse o'er nature, falls the lucid shower
  Of beamy fruits; and, in a radiant stream,
  Into the stores of sterile Winter pours.
  In winter awful thou! with clouds and storms
  Around thee thrown--tempest o'er tempest rolled.
  Majestic darkness! on the whirlwind's wing
  Riding sublime, thou bidst the world adore,
  And humblest nature with thy northern blast.

- Thomson

May 31

妹妹

画妹妹在水中
为她画两只灰眼睛

不知为什么
我要画细沙在水底
画细沙飞进妹妹眼睛的样子
画下水草缠绕着她
画下她沉睡了千年
一直到我冰冷的手
把她从琥珀里触醒

水上起了波纹
水下却那样柔软
水是妹妹的身子
我不能拉她在手中

但我听到她的歌声
是在教室的山崖中
像她的月光那样美丽
吹落我在冰凉的山谷

April 24

姐姐, 今夜我在德令哈


姐姐, 今夜我在德令哈, 夜色笼罩
姐姐, 我今夜只有戈壁

草原尽头我两手空空
悲痛时握不住一颗泪滴
姐姐, 今夜我在德令哈
这是雨水中一座荒凉的城

除了那些路过的和居住的
德令哈......今夜
这是唯一的, 最后的, 抒情。
这是唯一的, 最后的, 草原。

我把石头还给石头
让胜利的胜利
今夜青稞只属于他自己
一切都在生长

今夜我只有美丽的戈壁 空空
姐姐, 今夜我不关心人类, 我只想你

- 海子

April 15

St. Lucian for Beginners

St. Lucian for Beginners
(For D.W.)

Fred D'Aguiar

I

Day starts blue-black, shoe black.
Instrumental warm up by solo birds
Dotted about the stellar dark.

Sky waits untrodden for one of them
To flick all feathers and hollow boned across it.
In this soft light I might see wing beats
Leave a trail, chiaroscuro. Feather
In my cap. Feather I blew on
For embers of a past; that whistles
When I blow on it so I sound
Not unlike the bird it fell from.
Bird I become by such small acts.

II

Dog lying on the couch objects.
My glorification of flight omits the small
Miracle of crossing a yard at full pelt
On four coordinated, furry legs
To retrieve a stick and wait tongue-tied
For me to launch that stick as before
With an over arm bowl, more a throw,
Less a bowl than a swing, pelt, fling.
And barking comes, not from the throat,
Nor mastery of a reed, or grass blade
Or fingers in the mouth or tongue curl,
But from the stomach where speech rests.

III

Forgive me, Buddha, I took you for a dog.
I see you have returned, heavily disguised,
God. But you need a bath and I must
Give you one or else faint from the whiff
Of your doggy life, your holiness.
Can you see me alright through
All that hair over your eyes? How
Should I address you? Your two-syllable
Name reflects nothing of your majesty,
Your Majesty. All your barks, despite
Their ever so careful modulation,
Remain just that, not a patch on a bird.

IV
I could have come back as a cat
Or rat, then where would you be
But at the pharmacy for your allergy
Or at the hardware store for a trap?
I toyed with my return as a Japanese
Beetle, iguana, or marabunta.
A dog's shape keeps me close to you.
Sure I smell one way that intensifies
But you stink at various times of the day
In more ways than I can count. So
My fine-haired friend, do not point
At me. Take a long look in the mirror.

V
I took you for a god but you curse
Like a man, worse even. Someone
Should wash your mouth with carbolic
Soap. I would if all I had to fear was your bite.
God or not, the shape you take brings with it
A freight of problems that has nothing to do
With your hallowed condition, just as it does
For me without the holier than thou excuse.
You see cursing may well be what man
Does best, second only to his capacity
To play God with the planet, species
And each other, that's how close we watch you.

VI

I catch myself talking to the dog.
I need to get out more otherwise
I will find myself talking to myself
In some public place too late to avoid
Stares and the wide berth treatment.
Birds flutter away before I can get
A word in edgeways. They sing,
Listen to catch their breaths and sing
Once more or they sing without
Ever listening, pausing only to catch
Flies, believing there is nothing out
There that would benefit from their song.

VII

Sing of fire. A falme that is a bird,
Bath, whistle, clean, fultter, puff, air, smell.
Fire that does not burn - as W. would have it
But replenishes, wash over me with your pelt
Freshening song, oh feather, glory, hallelujah.
I do not wish to be saved, just refreshed
In my given skin and creak crack bones.
To sleep through the night without worry
Waking me before the first twitter from birds,
Even before the earliest evasive move
Made by worms wise to the siren trance
Inducing song that brings them into the open.

VIII

Wise up, what! If that were so we would
All become bags of bones and loose feathers.
Like us, worms must surface for air.
And when they push up their pretty,
Little, meaty heads, we do not bite
Them off, we grab them and pull
Ever so gently, so as not to break
The delicate, silk thread of their boneless
Meat bodies, and only when they are
Fully out, head and body above
Ground, and wriggling in air as if drowning,
Only then we throw our heads back; swallow.

IX

Telling it brings a song to my throat
And a tickle in my belly. There is a moment
When the worm lies flat in the beak,
Half-way down the throat, when you
Have yet to swallow and could just as
Easily gag on what is ambrosia and
Death sentence rolled into one;
When the head is back and the throat
Fully extended but the worm just lies
There like a noodle, and a noose inside
Ready to tighten and strangle you.
Birds must choose right there and then.

X

That is, no choice at all: to do nothing
And very soon become nothing, I mean
Gag, choke and keel over with the tip
Of worm hanging out of your beak
For some other bird to pluck from you,
Or, reach up to the heavens, extend
The neck that extra little bit
That you thought you could not do,
Opening a gap between the vertebrae
In your neck and introducing air into
the gap, almost, where gristle should be,
Extending beyond reason, and swallow.

XI

At the start of every day we bring ourselves
Thus to the brink to carry on, and step back
Daily from the precipice. I say draw ourselves
Away from it because I have never in all
My flight found a fellow bird in a condition
Of having failed to make the extra diameter
Throat stretch, and therefore dead, worm
Stuck in its neck, unless all the dead birds
I happened upon lose the worms from their beaks,
Unless death forces those worms down,
Or else once the birds die the worms free
Themselves, wriggle away, astonished.

XII

Astonishing escape from the jaws of death;
Headlines. Brought about by laying their bodies
On the line. More like, forced to lie there
With one of two outcomes. How can this be?
I feed with a flock. We all sing, eat, sing
Some more, Not one fails in front of my eyes.
Even if I am too busy singing, cocking my head
Back to swallow - when I see nothing,
Can see nothing, cannot even breathe,
So much is required of me - that I may
Miss losing a comrade and then not see
As well the pillage of the body after the fact.

XIII

You see how odd it sounds to suggest
Such a sthing? Listen to yourself trying to salvage
The reputation of the worm above that of what
Birdds do to them in a cycle of natural violence.
We birds put up with cats and birdshot.
Hunting season comes our way without fail.
We fall as scattered feathers, nose-dive
When we catch bullets. Rest in the watery
Mouths of beagles that retrieve us from reeds.
Spare a thought for us as much as the worm.
We are hunted for sport. I swear before
Your god, I never eat worms for sport.

XIV

Or should that be ate? In the past tense.
Present tense speech for a past tense life.
For something that happened some time ago
Through recalled as if happening as it is told.
Partly because saying it makes it real once
More, more real re-lived because more
Aware the second time around, if anything.
Too much in it the first time to even know
What was happening, so that the second life,
The life of the thing considered piece by
Piece, may well be the best prospect
For peace in a life under consideration.

XV

The clock speeds up. I breathe fast.
A fine tremour ruins my grip during these
Repetitions, rehearsals, visitations.
Yet it is ground already trodden, soil
Already turned and a crop harvested
Some time ago leaving straw in its wake,
Husks, empty shells, or so I think
Until I actaully get onto my hands
And knees and almost touch my forehead
To the ground, head down, tail up in
Supplication as my revised revisions
Beg to be dignified. If the truth be told

XVI

I forget so fast I have no choice
But to go back, remember as if
For the first time. In which case I
Experience again, more deeply some
Thing missed the first time round
That I must sift a second time
Or else lose to oblivion, and oblivion
Dear ladies and gentlemen is never an
Option, even if it is the last card
In the pack and the dealer grins
Knowing he will soon run out of cards
For you, even as he tires of your nod.

XVII

Bird or beast. Bird and beast.
Flesh, spirit, invention, idea, person.
Words only and then only words when read.
Beware of the man who talks like a god
Or the god who thinks like a man.
And the dog that believes its bark
Is its bite. And the bird enamoured
With a diet of worms. Even the worm
Who believes today, this dark blue,
Shoe black, blue-black morning is
His lucky day and no bird on earth
Can outwit him, so pushes from soil to air.

March 20

Alfred Corning Clark

Alfred Corning Clark
(1916 - 1961)

You read the New York Times
every day at recess,
but in its dry
obituary, a list
of your wives, nothing is news,
except the ninety-five
thousand dollar engagement ring
you gave the sixth.
Poor rich boy,
you were unreasonably adult
at taking your time,
and died at forty-five.
Poor Al Clark,
behind your enlarged
hardly recognizable photograph,
I feel the pain.
You werer alive. You are dead.
You wore bow-ties and dark
blue coats, and sucked
wintergreen or cinnamon lifesavers
to sweeten your breath.
There must be something --
some one to praise
your triumphant diffidence,
your refusal of exertion,
the intelligence
that pulsed in the sensitive,
pale concavities of your forehead.
You never worked,
and were third in the form.
I owe you something --
I was befogged,
and you were too bored,
quick and cool to laugh.
You are dear to me, Alfred;
our reluctant souls united
in your unconventional
illegal games of chess
on the St Mark's quadrangle.
You usually won --
motionless
as a lizard in the sun.

Robert Lowell

February 28

Daffodils

by William Wordsworth
 
 
I wandered lonely as a Cloud
That floats on high o'er Vales and Hills,
When all at once I saw a crowd,
A host of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in glee:-
A poet could not but be gay
In such a jocund company:
I gazed-and gazed-but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude,
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the Daffodils.

February 11

Jerusalem

1

Stone cries to stone,
Heart to heart, heart to stone,
And the interrogation will not die
For there is no eternal city
And there is no pity
And there is nothing underneath the sky
No rainbow and no guarantee -
There is no covenant between your God and me
.

2

It is superb in the air.
Suffering is everywhere
And each man wears his suffering like a skin.
My history is proud.
Mine is not allowed
This is the cistern where all wars begin,
The laughter from the armoured car.
This is the man who won't believe you're what you are.

3

This is your fault.
This is a crusader vault.
The Brook of Kidron flows from Mea She'arim.
I will pray for you.
I will tell you what to do.
I'll stone you. I shall break you every limb.
Oh I am not afraid of you
But maybe I should fear the things you make me do.

4

This is not Golgotha.
This is the Holy Sepulchre,
The Emperor Hadrian's temple to a love
Which he did not much share.
Golgotha could be anywhere.
Jerusalem itself is on the move.
It leaps and leaps from hill to hill
And as it makes its way it also makes its will.

5

The city was sacked.
Jordan was driven back.
The pious Christians burned the Jews alive.
This is a minaret.
I'm not finished yet.
We're waiting for reinforcements to arrive.
What was your mother's real name?
Would it be safe today to go to Bethlehem?

6

This is the Garden Tomb.
No, this is the Garden Tomb.
I'm an American. I am a Copt.
This is Utopia.
I came here from Ethiopia.
This hole is where the flying carpet dropped
The Prophet off to pray one night
And from here one hour later he resumed his flight.

7

Who packed your bag?
I packed my bag.
Where was your uncle's mother's sister born?
Have you ever met an Arab?
Yes I am a scarab.
I am a worm. I am a thing of scorn.
I cry impure from street to street.
And see my degradation in the eyes I meet.

8

I am your enemy.
This is Gethsemane.
The broken graves look to the Temple Mount.
Tell me now, tell me when
Where shall we all rise again?
Shall I be first in that great body count?
When shall the tribes be gathered in?
When, tell me, when shall the Last Things begin?

9

You are in error.
This is terror.
This is your banishment. This land is mine.
This is what you earn.
This is the Law of No Return.
This is the sour dough, this the sweet wine.
This is my history, this my race
And this unhappy man threw acid in my face.

10

Stone cries to stone,
Heart to heart, heart to stone.
These are the warrior archaeologists.
This is us and that is them.
This is Jerusalem.
These are dying men with tattooed wrists.
Do this and I will destroy your home.
I have destroyed your home. You have destroyed my home.

 
 
- James Fenton
 

Jerusalem,耶路撒冷。这首诗想放上来很久了。版权问题,今天刚获得许可,不准转载。
 
当初见到James Fenton本人是刚来英国第一年,大老远去了Oxford听他的Sylvia Plath Lecture。之后他也不做那的Professor in Poetry了。
 
说到耶路撒冷总是很有内容。哭墙,坦克,Division & Unity。我喜欢的句子加粗。短句比较多。
 
 
再一次,请不要转载。James Fenton 版权所有 2006。作者许可下转载。
 
 
January 11

Her (for E.M)

I had been told about her.
How she would always, always.
How she would never, never.
I'd watched and listened
but I still fell for her,
how she always, always.
How she never, never.

In the small brave night,
her lips, butterfly moments.
I tried to catch her and she laughed
a loud laugh that cracked me in two,
but then I had been told about her,
how she would always, always.
How she would never, never

We two listened to the wind.
We two galloped a pace.
We two, up and away, away, away.
And now she's gone,
like she said she would go.
But then I had been told about her -
how she would always, always.

 
Jackie Kay 苏格兰女人。现在英国Poetry Society力捧的红人。
 
butterfly moments来形容接吻,太形象了。非常让人动情。
 
Copyright © 2002 by Jackie Kay, all rights reserved. This text may be used and shared in accordance with the fair-use provisions of U.S. Copyright law, and it may be archived and redistributed in electronic form, provided that the editors are notified and no fee is charged for access. Archiving, redistribution, or republication of this text on other terms, in any medium, requires the notification of the journal and consent of the author.
January 04

Elegy

(In Memoriam S. K. K.)
 
April again and it is a year again
Since you walked out and slammed the door
Leaving us tangled in your word.  Your brain
Lives in the bank-hook, and your eyes look up
Laughing from the carpet on the floor:
And we still drink from your silver cup.
 
It is a year again since they poured
The dumb ground into your mouth:
And yet we know, by some recurring word
Or look caught unawares, that you still drive
Our thoughts like the smart cobs of your youth --
When you and the world were alive.
 
A year again, and we have fallen on bad times
Since they gave you to the worms.
I am ashamed to take delight in these rhymes
Without grief; but you need no tears.
We shall never forget nor escape you, nor make terms
With your enemies, the swift-devouring years.
 
Sidney Keyes给自己的哀歌。和Keith Douglas同乡,都死在二战。21岁就没了,可惜。发现似乎很偏爱这两个人的诗。
 
世界上最无聊的就是年复一年。
 
又是一年。
December 02

下雨

女子的声音如下雨
甚至好像她们
也在回忆里死去

下的也像是你们
我一生中奇妙的际遇
呵滴滴的水珠

而这些跨越的云
开始嘶鸣了
一大群传声的城

你听是不是在下雨呢
当遗恨和藐视
飘下旧时的乐曲

你听下的是
细丝缕缕
把你上下系住

Guillaume Apollinaire

November 27

Red Shoes

Red Shoes - Andrew Motion

Reaching the restaurant late
I find the empty shells
Of your gloves on the cold kerb:

Stretchy, crushed red velvet
Which slithered off your lap
To float in the sodium stream.

What could they mean, except
You have arrived before me,
And simply taken your place?

The things we forget, or lose,
Live in a heaven of debris,
Waiting for us to collect them;

Already your naked hands
Are fluttering over the table,
Missing they don't know what.

 

November 17

The Face that Launched a Thousand Ships

Was this the face that launch'd a thousand ships,
And burnt the topless towers of Ilium?
Sweet Helen, make me immortal with a kiss.
Her lips suck forth my soul: see, where it flies!
Come, Helen, come, give me my soul again.
Here will I dwell, for heaven is in these lips,
And all is dross that is not Helena.
I will be Paris, and for love of thee,
Instead of Troy, shall Wittenberg be sack'd;
And I will combat with weak Menelaus,
And wear thy colours on my plumed crest;
Yea, I will wound Achilles in the heel,
And then return to Helen for a kiss.
O, thou art fairer than the evening air
Clad in the beauty of a thousand stars;
Brighter art thou than flaming Jupiter
When he appear'd to hapless Semele;
More lovely than the monarch of the sky
In wanton Arethusa's azur'd arms;
And none but thou shalt be my paramour!

Christopher Marlowe

created by IM-BLOGGING | http://spaces.msn.com/yaolet

November 14

AM I

The first day that you ran in to the sun,
Sweat dissolves from blood, lubricating
between the thunder and ground
Voices come from all over the place
Quarrels to ring me like a bell.
Ass flicks upon the sky,
The hole stares down like a little god,
To tell you there are really no differences
between women and men,
evil or good.
October 23

How to Kill

Under the parabola of a ball,
a child turning into a man,
I looked into the air too long.
The ball fell in my hand, it sang
in the closed fist: Open Open
Behold a gift designed to kill.
 
Now in my dial of glass appears
the soldier who is going to die.
He smiles, and moves about in ways
his mother knows, habits of his.
The wires touch his face: I cry
NOW.  Death, like a familiar, hears
 
and look, has made a man of dust
of a man of flesh.  This sorcery
I do.  Being damned, I am amused
to see the centre of love diffused
and the waves of love travel into vacancy.
How easy it is to make a ghost.
 
The weightless mosquito touches
her tiny shadow on the stone,
and with how like, how infinite
a lightness, man and shadow meet.
The fuse.  A shadow is a man
when the mosquito death approaches.
 
KEITH DOUGLAS

Ted Hughes was to describe it as 'quite perfect in its way'.
 

涂炭

Loading...Loading...